К-103

К-103
НА ВСЮ (ПОЛНУЮ) КАТУШКУ highly coll PrepP these forms only adv (intensif) fixed WO
1. (one does sth. or, less often, sth. is operating) to one's or its full capacity, to the fullest extent possible
to the fullest
to the max giving it all (everything) one's got giving it one's best shot going (the) whole hog with might and main (in refer, to volume or capacity) (at) full blast
жить - - make the most of one's life
live life to the fullest
веселиться (праздновать) \К-103 \К-103 live (whoop) it up
have the time of onefe life (in limited contexts) have a big bash (of a party) be in full swing
влюбиться \К-103 = be (fall) head over heels in love
fall for s.o. hook, line, and sinker
высказаться - - hold nothing back
leave nothing unsaid.
Он мог опять привести ее к себе, в свою комнату. ...Но сдерживала примитивная мужская осторожность. Возобновить отношения - да. Но не на полную катушку (Рыбаков 2). ( context transl ) He'd be able to take her to his room again... .But he was restrained by a primitive male cautiousness. They would rekindle their affair, fine, but this time he wasn't going to get in too deep (2a).
2. наказать кого, взыскать с кого, влетело, досталось кому - и т. п. (to punish s.o. , s.o. is punished etc) extremely severely: X-a наказали (X-y влетело) \К-103 - X got (they gave X) the full treatment (the works)
X got it (they gave it to X) (but) good they went hard on X X was shown (they showed X) no mercy they threw the book at X.
«Воровал мой оголец, как ни попадя ( ungrammat = всё, что попадётся). Я тряпьё на базар таскала. Сколько верёвочке ни виться... Он подельников выгораживал, всё на себя взял, ему на всю катушку...» (Максимов 3). "Не stole everything he could lay his hands on, this man of mine. I used to take it all down to the market to sell. It caught up with us in the end... .He wouldn't squeal on his mates, he took all the blame, so they gave him the full treatment. ." (3a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное


Смотреть что такое "К-103" в других словарях:

  • 103-я гвардейская воздушно-десантная дивизия — Нарукав …   Википедия

  • 103 (число) — 103 сто три 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 Факторизация: Простое Римская запись: CIII Двоичное: 1100111 Восьмеричное: 147 Шестнадцатеричное: 67 …   Википедия

  • 103 Search and Rescue Squadron — of the Canadian Forces Air Command currently operates the CH 149 Cormorant from CFB Gander, Newfoundland.History103 Search and Rescue Flight was formed at RCAF Station Shearwater on April 1, 1947. It moved to RCAF Station Greenwood that same year …   Wikipedia

  • 103.7 UnserDing — Allgemeine Informationen Empfang UKW, Kabel DAB …   Deutsch Wikipedia

  • 103.3 — – Ihr Lokalradio Allgemeine Informationen Empfang analog terrestrisch, Kabel analog Internet Sendegebiet …   Deutsch Wikipedia

  • 103º Batallón Pesado Antiaéreo — Activa Septiembre de 1944 – Abril de 1945 País …   Wikipedia Español

  • 103 (number) — 103 (one hundred [and] three) is the natural number following 102 and preceding 104. ← 102 104 → 103 ← 1 …   Wikipedia

  • 103 Colmore Row — (Existing) General information Type Commercial Architectural style Brutalis …   Wikipedia

  • 103-я дивизия — 103 я пехотная дивизия Весной 1915 года начато было формирование дивизий 3 й очереди, длившееся очень долго. На формирование одной дивизии 3 й очереди шло обычно две бригады государственного ополчения. 103 я стрелковая дивизия (1 го формирования) …   Википедия

  • 103 Automotrice electrique — 103 Automotrice électrique Caractéristiques techniques rame automotrice électrique Série 103 Entreprise ferroviaire Renfe Constructeur Siemens AG/Renfe (TCR Valladolid) Numérotation 103 001 à 103 01 …   Wikipédia en Français

  • 103 Automotrice électrique — Caractéristiques techniques rame automotrice électrique Série 103 Entreprise ferroviaire Renfe Constructeur Siemens AG/Renfe (TCR Valladolid) Numérotation 103 001 à 103 01 …   Wikipédia en Français


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»